from モスクワ – 3 - (;´Д`) ダァ~。

(2010.07.27)
ただの文字なのに、なぜか微妙に感情を持つ「д」。

多分日本人に「Д」という文字を知らしめたのは顔文字だろう。
この字はロシア語で使われる文字で、キリル文字(Кириллица)という。
(「Да」と書いて「ダァー」と発音。これ「Yes」という意味です)

ロシア語を知らない人でも意外なところに日本人の中に浸透している部分もあるものだ。ほかにも日本人が不思議に感じる文字で「И」「Я」など、なんか英語を習い始めの時に間違って書いてしまったような文字もある。

ロシア語(キリル文字)テンプレート! MASAKIはМАСАКИに

ロシア語で最初に覚えるのがこのキリル文字。
初めて出会う文字なので、まずもって書き順が分からない。
とにかく誰かに聞いてみよう、と聞いてみると
「書き順なんてないよ。君の好きなように書いたらいいよ」。
という回答。
「またまたアバウトなんだから~」
と、疑い深い私は自力で調べてみることに。

結果:「ブロック体は特に書き順はない」。

えぇ、本当ですか!?(;´Д`)
どうも本当に書き順はないそうだ。恐るべしロシア語……。しかし、書き順で怒られることはないんだね。さすが人間だけでなく、言葉まで寛容。

英語と同じ発音の文字もあるのだが、もちろん英語と異なる文字もある。たとえば、「У」は「ウ」という発音になったりします。(最初は頭の中が混乱・混乱)

「マイ・マイ」と読んでしまいそうだが「ムー・ムー」が正解。牛の鳴き声らしい。入り口横の牛が鳴いているようだ。(レストランチェーン)

ちなみに車のナンバープレートで使用する文字も、もちろんロシア語で使っているキリル文字!
しかし、よくよく観察してみると見覚えのある文字ばかり……。

車のナンバープレート(数字部分は隠してあります)

実は車のナンバープレートには英語と(見た目が)共通の文字しか使わないことになっているそうだ。私が数えたところ、12文字。キリル文字は30文字以上あるんだけど、半分以上はここでは使わないということ。

私の友人曰く、「外国人が自動車事故に遭ってもちゃんとナンバープレートを覚えられるように」ということらしいです。意外なところにロシア人の気遣い!
ヽ(;´Д`)ノ